
1960年代、中学の英語の単語テストで、カブトムシをbeatleと書いて×をもらった少年少女がたくさんいました。
かくいうボクもその一人でした。
ザ・ビートルズ (The Beatles) がbeetleとbeatを合体させた造語とは知らなかったのです。
あれから40年、中学生は立派な中年になり、クワガタを英語でstag beetleということを知りました。
The Beatlesのメンバーは半分になってしまいました。
暑〜い夏の午後、そんなこんなを思いつつ、CD『THE UKULELE BEATLESウクレレ・ビートルズ 〜4弦はアイドル〜』を聴きながらの昼寝がキモチイイイ。
1 件のコメント:
ほお!、ビートルズってそういう意味でしたか?、40年経って初めて知りました。(忘れていたのかな?)
クワガタの胸(背かな?)に書かれたアルファベットの意味も5分かかって分かりました。
40年の歳月は長かったような気がします。
CD聴いてみたい気がします。
コメントを投稿